Sudski tumač za hebrejski jezik

Hebrejski jezik je semitski jezik i spada u grupu afro-azijskih jezika. Govori ga preko 5 miliona ljudi, najvećim delom u Izraelu, delovima palestinskih teritorija, u SAD i jevrejskim zajednicama širom sveta. Koren potiče od hebrejskog jezika, koji je korišćen pri pisanju Starog zaveta i zato ga Jevreji nazivaju “Sveti jezik”. Hebrejski jezik je izašao iz aktivne upotrebe oko 200. godine posle rođenja Hrista i ostao da služi kao jezik na kojem se odvijala molitva. Nekoliko stotina godina hebrejski jezik nikome nije bio maternji niti ga je iko koristio u svakodnevnom govoru. Predstavljao je nešto slično latinskom jeziku koji se uče u školama i koristi u naučne svrhe, ali njime niko ne govori.

Situacija je počela da se menja početkom 20. veka. Sve počinje sa novinarom i leksikografom Ilajzer Ben Jehuda. S obzirom da su tada Jevreji govorili jezik sredine u kojoj žive pa često nisu mogli jedni druge da razumeju, došao je na ideju da napravi zajednički jezik i da to upravo bude stari hebrejski jezik. Kako bi započeo proces on je učinio nešto neverovatno. Svog sina je držao u izolaciji dok je bio dete i sa njim govorio samo na hebrejskom jeziku. Njegov sin je tako postao prva osoba kojoj je moderni hebrejski bio maternji jezik. Primer Ben Jehude i njegovo sina su počeli da slede i ostali pripadnici jevrejske zajednice pa se nakon 10-20 godina broj govornika jezika povećao iako je bilo raznih otpora. Otpori su se sastojali u činjenici što ljudi nisu videli svrhu u tome da uče i govore jezik koji niko ne govori. Isto tako je bilo veoma teško ubediti ljude da prestanu da koriste svoj maternji i prebace se na novi hebrejski. Međutim, postepeno kako su Jevreji pravili nove zajednice, bio im je potreban zajednički jezik pa su počeli da koriste hebrejski sve više i više. Postepenim radom i zalaganjem pristalica, hebrejski jezik je počeo da se koristi u svakodnevnom govoru i na kraju moderni hebrejski je 1921. godine postao službeni jezik Izraela, što nimalo nije bilo lako s obzirom da su različite jevrejske zajednice koristile i druge jezike: arapski, judezmo, jidiš i ruski. Danas je hebrejski maternji jezik za oko 5 miliona ljudi i tako je postigao ono što nijedan drugi jezik nije, da nekoliko vekova nakon što je izumro, ponovo postane jezik koji se aktivno govori. Težina poduhvata najbolje se vidi na primeru irskog jezika koji skoro da niko ne govori uprkos višedecenijskim naporima Irske da jezik oživi. Irski je obavezan u školama, i predstavlja jedan od zvaničnih jezika EU međutim broj osoba kojima je to maternji jezik se godinama smanjivao i sada je prava retkost naići na Irca koji govori Irski jezik.

Najpoznatiji jevrejski književnik bio je Isak Baševis Isak, dobitnik Nobelove nagrade, a najpoznatija jevrejska žrtva Holokausta bila je Ana Frank, čiji je dnevnik o životu za vreme skrivanja od nacista, objavljen 1947. godine.

Prevodilačka agencija LEXICA sa svojim prevodiocima i sudskim tumačima za hebrejski jezik pruža sve vrste usmenih i pisanih prevoda. Angažujte našeg prevodioca za hebrejski jezik kada Vam je potrebno prevođenje sa srpskog na hebrejski ili sa hebrejskog na srpski jezik.

Sudski tumač za hebrejski jezik stoji Vam na raspolaganju pri overi potpisa pred nadležnim organima.Prilikom sklapanja braka, ukoliko je jedan od supružnika strani državljanin koji ne govori srpski jezik, obavezno je prisustvo ovlašćenog sudskog tumača na dan zakazivanja venčanja kao i na sam dan venčanja.