Sudski tumač za hrvatski jezik

Hrvatski jezik je nastao od staroslovenskog jezika. Govori ga oko šest miliona, uglavnom Hrvata, i izvestan broj hrvatskih iseljenika u Severnoj i Južnoj Americi, Evropi, Australiji i Africi. Hrvatski jezik se najviše razlikuje od drugih južnoslovenskih jezika po čakavskom i kajkavskom dijalektu, kojim govore samo Hrvati i štokavskom kojeg koriste i neki drugi južni Sloveni.

Prvo pismo hrvatskog jezika je bila glagoljica a latinica ulazi u hrvatski jezik, kasnije u 14. veku. Hrvati su pisali na tri pisma: glagoljici (od 10. do 17. veka), bosančici tj. zapadnoj ćirilici (od 10. do 18. druge polovine veka) i latinici (od 14. veka do renesanse). Prvi hrvatski rečnik izdat je 1595. godine.

Nakon I svetskog rata, stvorena je zajednička država Srba, Hrvata i Slovenaca, čime se realizovao Bečki dogovor (sporazum pet hrvatskih pisaca i filologa: Ivan Mažuranić, Vinko Pacel, Stjepan Pejaković, Ivan Kukuljević, i dva srpska: Vuk Karadžić i Žuro Daničić) još iz 1850. godine o uspostavljanju zajedničkog književnog jezika. Ovim dogovorom je postignuto da se jezik razvija ravnopravno u Beogradu i Zagrebu, izjednačeno je ćirilično i latinično pismo, kao i ekavsko i ijekavsko narečje. 1960. godine uspostavljen je zajednični pravopis od strane Matice hrvatske i Matice srpske. Hrvatski se 1991. godine izdvojio iz srpskohrvatskog jezičkog standarda u kojem je zvanično bio od 1954. godine (Novosadski književno jezički dogovor) i postao službeni jezik zasebne države Hrvatske. Nakon toga otpočinje i hrvatizacija srpskih izraza a primetni su i brojni anglicizmi. Hrvatska se priključuje EU 1. jula 2013. godine a hrvatski postaje 24. službeni jezik.

Poznati hrvatski stvaraoci su Ivana Brlić Mažuranić, Miroslav Krleža, Ivan Mažuranić, Ivan Goran Kovačić, Tin Ujević, Anton Gustav Krklec, Ivan Cankar, Mato Lovrak, August Šenoa, Ivan Gundulić, Marin Držić, Marija Jurić Zagorka, Vladan Desnica i dr.

Prevodilačka agencija LEXICA sa svojim prevodiocima i ovlašćenim sudskim tumačima za hrvatski jezik pruža sve vrste usmenih i pisanih prevoda. Angažujte našeg prevodioca za hrvatski jezik kada Vam je potrebno prevođenje sa srpskog na hrvatski ili sa hrvatskog na srpski jezik. Svojim znanjem i umećem, naši prevodioci za hrvatski jezik doprineće kvalitetnoj prezentaciji Vaše firme ili uspešnosti poslovnih sastanaka.

Sudski tumač za hrvatski jezik stoji Vam na raspolaganju pri overi potpisa pred nadležnim organima.

Prilikom sklapanja braka, ukoliko je jedan od supružnika strani državljanin koji ne govori srpski jezik, obavezno je prisustvo ovlašćenog sudskog tumača na dan zakazivanja venčanja kao i na sam dan venčanja.

  • prevod sa hrvatskog na srpski jezik
  • prevod sa srpskog na hrvatski jezik
  • prevod sa hrvatskog na engleski jezik
  • prevod sa engleskog na hrvatski jezik
  • lektura i korektura tekstova na hrvatskom jeziku
  • prevod sa overom sudskog tumača za hrvatski jezik
  • prisustvo sudskog tumača za hrvatski jezik (izlazak na teren)